%ce%be%ce%ad%ce%bd%ce%b5%cf%82-%ce%bb%ce%ad%ce%be%ce%b5%ce%b9%cf%82-%cf%83%cf%84%ce%b7%ce%bd-%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%b3%ce%bb%cf%8e%cf%83%cf%83%ce%b1

Ξένες λέξεις στην ελληνική γλώσσα
Προέλευση – Ερμηνεία – Παράγωγα

Συγγραφέας: ΗΛΙΑΣ Ι. ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

Εκδότης: ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΛΑΜΠΡΑΚΗ

Έτος έκδοσης: 2014                                 Σελίδες: 192                                 ISBN: 978-960-503-476-4

Κωδικός Βιβλιοθήκης: ΛΕΞΕΓΚ

Παρουσίαση οπισθόφυλλου:

Η ελληνική γλώσσα στη μακραίωνη πορεία της έχει δανειστεί πλήθος λέξεων από ξένες γλώσσες, εκ των οποίων άλλες ενσωμάτωσε στο κλιτικό της σύστημα και άλλες χρησιμοποίησε αυτούσιες, μεταγράφοντάς τες απλώς στα ελληνικά. Στα 4.311 λήμματα του λεξικού (που, μαζί με τα παράγωγα των λέξεων που λημματογραφούνται, ανέρχονται περίπου σε 10.000) παρουσιάζονται -στο Πρώτο Μέρος του βιβλίου- τα εξής: (α) τι μέρος του λόγου είναι η κάθε λέξη, (β) η ερμηνεία της, (γ) η προέλευσή της και (δ) τα παράγωγά της εφόσον υπάρχουν. Το Δεύτερο Μέρος περιλαμβάνει λέξεις των Αγίων Γραφών και αναφέρεται στα επώνυμα. Στο Τρίτο Μέρος ο αναγνώστης μαθαίνει από πού κατάγονται οι δάνειες λέξεις της ελληνικής γλώσσας. Το λεξικό ολοκληρώνεται με έναν χρηστικό πίνακα, που δείχνει από ποιες ξένες γλώσσες έχει δανειστεί λέξεις η ελληνική, καθώς και τον αριθμό των δάνειων λέξεων από την καθεμιά.