ΟΙ ΛΕΞΕΙΣ ΤΑΞΙΔΕΥΟΥΝ – Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΕΞΗ «ΑΔΑΜΑΣ» ΣΕ 13 ΓΛΩΣΣΕΣ

O Christian Boudignon στο άρθρο του «Comme un aimant (où il sera question de l’étymologie de  diamant et aimant)» στον ηλεκτρονικό ΛΥΧΝΟ του Ιουλίου 2015 μας «ταξιδεύει» στην διαδρομή της παλιάς ελληνικής λέξης «αδάμας» μέχρι την σημερινή diamant (στα γαλλικά) και diamond (στα αγγλικά  με διαφορετική προφορά).

Και μας θυμίζει την αρχική δημιουργία της λέξεως από το στερητικό «α» και το Ομηρικό ρήμα «δαμάω» ή «δάμνημι», που σημαίνει δαμάζω.

Η λέξη λοιπόν «αδάμας» σήμαινε την πέτρα τον λίθο, που δεν δαμάζεται γιατί είναι πολύ σκληρή.

Ο Christian παρακολουθεί την διαδρομή: αδάμας, diamas, dyamant, diamande, diamond.

Αν θέλετε μπορείτε να βρείτε το πλήρες άρθρο στο http://ch.hypotheses.org/1316

Ακολουθεί ο πίνακας με την λέξη «Αδάμας – διαμάντι» σε 13 γλώσσες.

 

Ελληνική                           διαμάντι, αδάμας

Αγγλική                              diamond

Γαλλική                             diamant

Ουκρανική                        Діамант

Πολωνική                         diament

Ρουμανική                        diamant

Γερμανική                         Diamant

Βουλγαρική                      диамант

Ολλανδική                        diamant

Ισπανική                           diamante

Ιταλική                              diamante

Ουγγρική                          gyémánt

Πορτογαλική                   diamante

Αφήστε μια απάντηση